Lirik Lagu dan Terjemahan Lintang Asmoro – Happy Asmara ft Delva: Wong Ayu Tresnomu Kinarya Tinamba

oleh -93 Dilihat
oleh

INFOKUTIM.COM.COM – Inilah Lagu Lintang Asmoro dan Terjemahannya yang dinyanyikan oleh Happy Asmara dan Delva Irawan.

Lagu berjudul Lintang Asmoro ditulis oleh Dru Wendra dan Galih Yuana.

Setelah itu, video duet bahagia Asmara dan Dalba Irwan dirilis di channel YouTube Music RC pada 19 Desember 2023.

Video musik lagu Lintang Asmoro kini masuk trending channel YouTube.

Lirik dan terjemahan oleh Lintang Asmoro

Wong ayu tresnomu kinarya tinamba (Orang cantik, cintamu adalah obat) Hatiku keras (Cintaku tulus di hatiku)

Siang pantara ratri (Di siang hari menunggu gelapnya malam) Mung eling Manising ati (Ingat saja kebahagiaan hati) Sedyaku bisa anduweni (Niatku ingin menerima) Marang sing dyah sulaksmi (Menuju Sang Dyah Sulaksmi)

Kang nglimputi rindu (rindu rasa yang menyelimuti) Lintang Bulan dadi seksi (bintang bulan menjadi saksi) Ubayane Datan mbalenjani (janji kesetiaan takkan ingkar) janji sejawat mukti peer pati (janji bahagia sampai mati)

Wong ayu trensamu kinarya tamba (wanita cantik, cintamu adalah obat) kuat menguatkan hatiku (kuat di hatiku) wong bagos antepna rasa atimu (pria cantik menguatkan hatimu) Tresnaku baik jroning kalbu (cinta tulusku ) di dalam hatiku)

Meski ngarungi banyu segara (kalau saja mengarungi air laut) Rasaku rabakal menghilang (perasaanku takkan hilang) meski hidup oncat saka raga (kalau hidup berpindah dari raga) Wis trenza rabisa kewara (siap cinta tak lepas)

Yen wis trenza ora tidak dapat dipisahkan (jika kamu mencintai, kamu tidak dapat dipisahkan)

Kang nglimputi rindu (rindu rasa yang menyelimuti) Lintang Bulan dadi seksi (bintang bulan menjadi saksi) Ubayane Datan mbalenjani (janji kesetiaan takkan ingkar) janji sejawat mukti peer pati (janji bahagia sampai mati)

Wong ayu trensamu kinarya tamba (wanita cantik, cintamu adalah obat) kuat menguatkan hatiku (kuat di hatiku) wong bagos antepna rasa atimu (pria cantik menguatkan hatimu) Tresnaku baik jroning kalbu (cinta tulusku ) di dalam hatiku)

Meski ngarungi banyu segara (kalau saja mengarungi air laut) Rasaku rabakal menghilang (perasaanku takkan hilang) meski hidup oncat saka raga (kalau hidup berpindah dari raga) Wis trenza rabisa kewara (siap cinta tak lepas)

Yen wis trenza ora tidak dapat dipisahkan (jika kamu mencintai, kamu tidak dapat dipisahkan)

(INFOKUTIM.COM.com)

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *